MELAYU DAN BUDAYA
USDEK MIFTAHUL HUDA
Jika
kita membuka polemik berhubung budaya Melayu, pasti penghujahannya
tidak akan berkesudahan. Bermula dengan orang mempersoalkan makna atau
definasi bagi perkataan "Melayu". Terlalu banyak teori berlegar
disekitar perkataan itu. Mujurlah ia telah diringkaskan oleh
Perlembagaan negara. Jika tidak, argumentasi pasti tidak mengenal
noktah.
Melayu,
sebagaimana Cina atau India, adalah salah satu suku bangsa yang menetap
dan mengamalkan cara hidup serta falsafah yang seragam. Dan suku bangsa
ini memang telah ditakdirkan wujud di rantau Nusantara (the Malay
Archipelago) yang mencakupi beberapa wilayah dan kepulauan utama di Asia
Tenggara. Dalam memperjelas makna Melayu dan Nusantara, Wikipedia
Encyclopedia mengungkapkan:
The concept of a “Malay race” which included the people’s of Indonesia, Malaysia, and the Philippines was put forward by European colonialists due to their observations regarding the influence of the Malay empire, Srivijaya.[2] Nineteenth century naturalist Alfred Russel Wallace used the term “Malay Archipelago” as the title of his influential book documenting his studies in the region. The region known as Maritime Southeast Asia is more or less coextensive with the Malay Archipelago, and refers to the island nations in the region including.
There
are arguments for excluding Papua New Guinea for cultural and
geographical reasons: Papua New Guinea is culturally quite different
from the other countries in the region, and the island of New Guinea itself is geologically not part of the continent of Asia, as the islands of the Sunda Shelf are (see Australia). The archipelago is sometimes also known as the “East Indies”, particularly in the European colonial era, but broader definitions of the “East Indies” include Indochina, the Indian subcontinent, and even areas as far west as Iranian Baluchistan.The people of the archipelago are predominantly from Austronesian subgroupings, and all correspondingly speak western Malayo-Polynesian languages.
Also, this region of Southeast Asia share more social and cultural ties
with other Austronesian peoples in the Pacific than with the peoples of
Mainland Southeast Asia.
Often, the mainland part of Malaysia, which is known as Malaya, is included as part of Maritime Southeast Asia in order that all the non-Oceanian Austronesian peoples can be included together in one cultural region. The main religions in this region are Islam, Christianity, Buddhism, Hinduism and traditional Animism.
The Malay Archipelago and Maritime Southeast Asia are names given to the archipelago located between mainland Southeastern Asia (Indochina) and Australia. Located between the Indian and Pacific Oceans, the group of 20,000 islands is the world's largest archipelago by area. It includes the countries of Indonesia, the Philippines, Singapore, Brunei, Malaysia, East Timor, and most of Papua New Guinea.
Sarjana barat Anthony Reid mempunyai kupasan yang hampir serupa mengenai Melayu dan Nusantara sebagaimana berikut:
The
term Melayu is very ancient, in a sense which appears to apply to a
place in Sumatra or possibly the Straits of Melaka region more
generally. (7) Ptolemy, the second-century (CE) Egyptian geographer,
inserted the toponym 'Melayu Kulon' (west Melayu, in Javanese) on the
west coast of his Golden Khersonese, thus somewhere near the southern
border of Burma today. The twelfth-century Arab geographer Edrisi also
reported 'Malai' as a large island off southern Asia full of gold,
spices, elephants and rhinoceros. (8) In Chinese records, beginning with
Yijing in the seventh century, 'Malayu' appears as a more specific
kingdom to the north of Srivijaya, absorbed into the latter in the 680s.
The Tanjore inscription of 1030 and Marco Polo around 1290 also
identify 'Malayur' as one of Sumatra's ancient kingdoms.
Most
specific are the references of the fourteenth-century Javanese texts,
Pararaton and Nagarakertagama, to the Pamalayu, or the expedition to
conquer the great Sumatran kingdom of Malayu decreed in 1275 by King
Kertanegara of Singasari, though perhaps not undertaken until some
decades later. (9) By this time Malayu, probably centred primarily in
the Jambi area, had definitely taken over the mantle of Srivijaya, even
if Chinese imperial records in their conservative way went on using the
term Srivijaya after it had disappeared on the ground.
Malay-language
sources themselves are surprisingly obscure about the heritage of
Srivijaya or Malayu. They do not use these terms, but cite Bukit
Siguntang as the place of origin of their kings. There is a small sacred
hill by this name in the modern city of Palembang. Although today
graced only with Islamic graves of much later date (and some bizarre
contemporary fantasy structures), this is presumed to be the sacred site
of Srivijaya/Malayu. The Sejarah Melayu gives Malayu only as the name
of a small river said to originate near this hill and flowing into the
Musi (though it is in Jambi, not Palembang, that modern maps show a
Sungei Malayu flowing into the Batang Hari at precisely the point of the
ancient ruins). Other than this the Sejarah Melayu uses the term Melayu
sparingly, in most cases as an adjective for kings (raja-raja Melayu)
or for custom (adat Melayu), or to indicate the line of royal descent
from Bukit Siguntang. (12)
When
Melaka is shown in conflict with Siam, Majapahit and other states,
their opponents are orang Siam (Siam people) and orang Jawa, but the
home team is usually orang Melaka. Once Melaka is firmly established as a
Muslim kingdom, however, the term orang Melayu begins to appear as
interchangeable with Melakans, especially in describing the cultural
preferences of the Melakans as against these foreigners. (13) When
describing the defence of Melaka, the Sejarah Melayu refers as usual to
the struggle of the orang Melaka, but when the king is wounded in the
hand he strikingly holds up his wound and says, 'Hai, anak Melayu,
lihat-lah' (Hey, Malays, look at this).(14)
This
seems to reinforce the idea that what Brown translates as 'Malays' are
seen in the text as the clients (anak) of the raja Melayu. By the end of
the Melaka sultanate, it appears, Melayu had become a way of referring
to the minority of the Melaka population who had lived there long enough
to speak Malay as a first language and to identify with the sultan as
his loyal people.
Teori-teori
ini bukanlah tidak memiliki asas kukuh untuk diterima pakai. Malahan
golongan ini turut menjadikan teks Sejarah Melayu sebagai sumber rujukan
penting dalam mengenal "Melayu". Sejarah Melayu memang banyak
mengungkapkan sesuatu yang berharga walaupun ia kerap bergelimangan
dengan unsur-unsur fantasi dan mitos hingga menjejaskan nilai
pensejarahannya.
Melayu, walaupun sejarahnya
tidak sepanjang bangsa Arab, Cina, Parsi atau India, masih perlu
memiliki kesedaran terhadap jati diri. Jangan sampai dikatakan orang
"Melayu" cuma tinggal "baju Melayu" atau bahasa persuratan serta
pertuturan yang sumbang digunakan (akibat kelalaian sendiri). Dan Melayu
bukan muncul dengan kemunculan kesultanan Melaka. Malah kesultanan
Pasai-Acheh yang wujud lebih awal dari itu adalah merupakan kesultanan
Melayu (kerana mengamalkan Islam).
Mungkin tidak
keterlaluan jika ditegaskan bahawa pengasingan antara Melayu dengan
Melayu Proto ialah pengamalan Islam dalam kehidupan masyarakat yang pada
awalnya mengamalkan budaya hindu, animisme dan pelbagai unsur jahiliah
lainnya. Representasi Islam sebagai prinsip asas memperlengkapkan
definisi Melayu sebagai Melayu. Dengan hujahan ini maka apa-apa yang
selain dari lingkungan ini mungkin secara umumnya disebut sebagai
masyarakat Nusantara (yang semestinya pelbagai) yang kebetulan wujud dan
berkembang-biak di rantau itu.
Kekuatan dan
kebangkitan "Melayu" itu sendiri berakar-umbi pada agama Islam yang
berkembang di rantau ini. "Alam Melayu" atau "Masyarakat Malaysia" yang
digunakan silih berganti dengan Nusantara pada amnya adalah subjek yang
serupa. Beda cuma pada bunyi dan ejaannya sahaja. Perkembangan Islam
yang merentasi dunia sebelah sini telah menamatkan dominasi
empayar-empayar hinduisme Srivijaya, Gangganegara dan Singasari.
Pun
begitu, budaya-budaya hindu, buddisme dan animisme yang datang lebih
awal masih mengental pada sesetengah suku-kaum yang mengakibatkan corak
budaya Melayu di peringkat awal berbaur dengan unsur-unsur tahyul,
mistik dan non-Islamik. Perkara ini jelas tergambar dalam teks Sejarah
Melayu. Hanya sesudah merdeka kita berpeluang menilai semula mutu budaya
dan konsep Melayu yang cuba dibangunkan kembali.
Agak
malang bagi masyarakat Melayu di Filipina. Serangan aqidah yang ditaja
oleh penjajah Sepanyol telah samasekali merombak empayar Melayu Islam di
sana dan menukar mereka menjadi kaum nasrani. Ini merupakan suatu
tragedi yang amat menyayat hati. Kecuali segelintir kelompok Islam
warisan kesultanan di selatan Mindanao, hampir keseluruhan kepulauan
bahagia timur dan utara negara tersebut telah berjaya dikristiankan oleh
Sepanyol dan diperkukuhkan oleh Amerika Syarikat sebelum memerdekakan
negara tersebut sebagai negara nasrani (walaupun pada asalnya ia
sebahagian dari Alam Melayu).
Serangan demi
serangan yang silih berganti dari para penjajah telah secara tidak
langsung meluntur gagasan budaya Melayu Islam yang tulin. Kristianiti
bukan sekadar mendarat di Filipina, malah sebahagian besar kepulauan
Indonesia. Lantaran itu, budaya Melayu berhadapan bukan sekadar
unsur-unsur mistik hindu-buddha, malah budaya nasrani turut
menggentingkan situasi. Kristianiti sehingga kini telah berjaya
menyelinap dalam masyarakat Melayu Malaysia yang mensasarkan golongan
muda terutamanya profesional dan terpelajar. Gerakan "Sister In Islam"
contohnya amat sulit hinggakan ramai yang terpengaruh dengan konsep
liberal-sekular yang cuba ditaja dan ditanamnya dalam jiwa masyarakat
Melayu yang kian luntur aqidahnya.
Dalam situasi
dimana budaya Melayu semakin suram, kabur dan terumbang-ambing dilanda
gelombang modenisme yang berselaput hedoisme serta pelbagai budaya
sesat, kekuatan untuk survival terletak didada setiap individu yang
masih mengakui dirinya sebagai Melayu dan tegar berpegang teguh kepada
epistemologi Islam. Bagaimanakah ini bisa dicapai kalau masyarakat
enggan mendalami konsep budaya Islam itu sendiri?
Perlu
diingat iaitu budaya Islam bukan bermaksud budaya Arab, Farsi,
Andalusia atau mana-mana budaya yang berasal dari Timur Tengah. Konsep
budaya Islam itu sendiri perlu difahami secara jitu. Jangan sampai kita
beranggapan sesuatu yang berbentuk serban itu ialah Islam. Sesetengah
kaum di India memakai songkok tetapi mereka beragama hindu dan penyembah
berhala. Kaum Sikh memakai serban tetapi mereka memuja Guru Nanak.
Orang yahudi memakai kupiah tetapi mereka merupakan bangsa yang paling
menderhaka kepada Allah Taala sebagaimana dijelaskan dalam Al Quran.
Jadi, apakah asas budaya Islam yang wajar diintergrasi dan diamalkan
sebagai budaya Melayu?
Amalan-amalan yang
dianggap seni-budaya seperti tarian-tarian, fesyen berpakaian,
nyanyian-nyanyian serta peralatan musik yang mengiringi belum tentu
menggambarkan budaya sejati bangsa Melayu. Demikian juga genre-genre
sastera klasik dan modern yang diajarkan di sekolah atau universiti -
mungkin hanya "Melayu" pada bahasanya sahaja. Kesusasteraan klasik
khususnya, pengaruh-pengaruh Arab, Farsi, Sanskrit serta hindu amat
jelas. Unsur-unsur mistik, mitos dan lagenda memang padat. Dan,
kesusasteraan Melayu modern juga tidak kurang hebatnya. Penulis-penulis
modern banyak menceduk gaya serta unsur-unsur dari barat terutama dalam
penggunaan perkataan dan ekspresi. Sastera Melayu Indonesia misalnya
padat dengan penggunaan istilah-istilah Belanda selain Inggeris. Jadi,
apa itu kesusasteraan Melayu tulin? Dan, apa itu seni dan budaya Melayu
sejati?
Apakah Melayu memang memiliki
seni-budayanya sendiri? Atau, selama ini "budayawan" atau "seniman" dari
pelbagai lapisan generasi telah menciplak seni dan budaya orang lain?
Dan, adakah perilaku "menciplak" itu baik dan mulia untuk dijadikan
amalan hidup? Atau, ia sekadar menggambarkan sikap malas serta
sambil-lewa kita terhadap realiti bangsa ini? Adakah kita akan
meneruskan perangai "take for granted" generasi terdahulu terhadap
persoalan seni dan budaya? Atau kita akan meneruskan mentaliti "copy and
paste" atau "cut and paste" yang telah pun diwujudkan wadahnya oleh
orang-orang terdahulu?
Tidak ada komentar:
Posting Komentar